2.582 WPML WordPress-thema's en -sjablonen met meertalige plug-in

Kies een van de beste WPML WordPress-thema's, mogelijk gemaakt door een meertalige plug-in

Toegepaste filters: Compatible with: WPML × Clear

Handige meertalige WordPress-thema's

Standaard werkt WordPress in het Engels. Maar als je wilt, kun je het omschakelen naar een van de tachtig beschikbare talen. U kunt dit zonder problemen doen via het standaard admin-paneel. Maar hoe krijg je een volledig meertalige WordPress-website, niet alleen vertaalde kerncomponenten? Het is de vraag die veel mensen zich de afgelopen tijd waarschijnlijk hebben gesteld. Het gebeurde zo dat ontwikkelaars WordPress in eerste instantie niet als meertalig CMS maakten. Daarom moet u in ieder geval een meertalige functie aan de site toevoegen door een plug-in te kopen of proxy-vertaaltools te gebruiken. Maar om het eenvoudiger te maken, kun je ook meertalige WordPress-thema's gebruiken.

Waarom kiezen voor onze meertalige WordPress-thema's

Onze meertalige WordPress-thema's zijn moderne multifunctionele oplossingen met bijna onbeperkte aanpassingsmogelijkheden. Ze hebben een perfect stijlvol ontwerp en strakke code, gecombineerd met de veelzijdigheid aan opties en een brede reeks kant-en-klare lay-outs. Ze zijn geschikt voor websites van elk type en elk doel. U kunt bijvoorbeeld een krachtige bureauwebsite, een blog, een ontwerperportfolio, een e-commercewebsite, een webontwikkelaarsportal en meer maken. Het responsieve ontwerp van WPML WordPress-thema's zorgt er ook voor dat mobiele bezoekers het uiterlijk van uw website ook zullen waarderen. Onze WPML-compatibele WordPress-thema's zijn ook geschikt voor e-commerce websites. U kunt een meubelwinkel, kledingwinkel, kinderwinkel, accessoirewinkel en meer maken. Onze WordPress-thema's worden ook geleverd met verschillende kant-en-klare paginalay-outs. Door een van de demo-inhoud te importeren, kunt u veel tijd besparen en hoeft u geen toevlucht te nemen tot het gebruik van de code. WooCommerce-add-ons kunnen de robuuste functionaliteit van onze thema's verbeteren. Onze oplossingen bieden ook ondersteuning voor verschillende plug-ins om de beste ervaring te bieden bij het maken van een website.

Meertalige WordPress-thema's Belangrijkste kenmerken

  • Eenvoudige installatie met behulp van live-aanpasser.
  • Multifunctioneel. De meeste van onze meertalige WordPress-thema's passen in verschillende niches.
  • De inhoud van de pagina's is eenvoudig aan te passen.
  • Adaptief ontwerp.
  • Compatibel met WooCommerce en andere populaire plug-ins.
  • Moderne en mooie schuifregelaar.
  • Compatibel met plug-ins voor prijstabel voor menu-items.
  • SEO-vriendelijk.

Meertalige WordPress-thema's Gerelateerde video's

Deze video geeft u informatie over nieuwe trends in websitetypografie. Het vergroot de creatieve mogelijkheden aanzienlijk. Bekijk hoe u de typografie van uw WPML-compatibele WordPress-thema stijlvoller kunt maken.


Meertalige WordPress-thema's Vragen en antwoorden

Welke meertalige modules gebruiken onze meertalige WordPress-thema's?

Ze gebruiken de WPML-plug-in. De plug-in is premium en heeft alle benodigde functionaliteit om een volwaardige website in meerdere talen te implementeren. Voor elk WPML WordPress-thema maken we individuele aanpassingen aan de plug-in. Het voordeel van de oplossingen in deze module is de mogelijkheid om dubbele pagina's te maken, waarvan de functionaliteit niet verschilt van de originele.

Hoe maak je WordPress thema meertalig?

Er zijn verschillende manieren om dit te doen, waarvan er vier de volgende zijn:

  1. Een kant-en-klaar meertalig WordPress-thema gebruiken met een geïntegreerd meertalig systeem.
  2. Het installeren van de meertalige plug-in zoals WPML.
  3. Website maken in Multisite-modus.
  4. Proxyservices gebruiken voor lokalisatie en vertaling.

De keuze voor een oplossing hangt van veel factoren af:

  • Betaalbaar budget en acceptabele kosten.
  • De behoefte aan technische ondersteuning.
  • Grootte van de site.
  • Of het nodig is om alle pagina's te vertalen en koppelingen te maken tussen vertaalde artikelen zoals in het origineel.